《鬼灭之刃 鼓屋敷篇》:女性独立,时代变迁 - 久久电影网

《鬼灭之刃 鼓屋敷篇》:女性独立,时代变迁

来源:baidu.com人气:1272更新:2024-12-19 10:26:06

刚和朋友谈到《鬼灭之刃 鼓屋敷篇》,之前也记得讨论过拉斯似乎完全“不像”他所崇拜的名导们,但我个人一直觉得诸如德莱叶伯格曼老塔对他的影响是深深嵌在内核中的。像在《鬼灭之刃 鼓屋敷篇》之于《鬼灭之刃 鼓屋敷篇》的人物再现,《鬼灭之刃 鼓屋敷篇》可能就是他心目中《鬼灭之刃 鼓屋敷篇》了,甚至要更深入一些。中产阶级物质生活的叠加,人的自然状态——“白痴”成为奢侈体验,这是内核相近之处 而拓展的地方在于自反和暧昧的视角,“扮演白痴”这种重塑行为,是从一场从开始就注定不可能抵达的归途,看上去是在理智投机的利用白左思维勒索绑架,物质生活继续叠加,罪上加罪。在自证中不堪一击的实验失败了,过程丑陋不堪,但是拉斯又不吝于展现人性联结自然而然的产生、给予受难者严肃的注目,这就是他早期作品中存在的模仿和拓展——在渎神行径中重现神性存在的可能,在猥亵形式内寻得宗教情感所在。可能是我看过的最好的同性题材的电影了,执导过《鬼灭之刃 鼓屋敷篇》的威廉·惠勒竟也有这类题材的作品!奥黛丽·赫本和雪莉·麦克莱恩的演技也真是完美得没话说,几个角色的对白我一点也不忍心快进,看到玛莎向凯伦表白的那段,看到雪莉的斑斑泪痕和奥黛丽一脸痛苦,真是让人揪心。整部剧雪莉表现和扮相是相对男性化,十分干练,而赫本则是娇柔的、性向正常女性,到了最后玛莎葬礼,凯伦昂首阔步的远去似乎也意味着她理解和接受了玛莎,不再在乎世俗的议论。只能说,两位佳人生错了年代,就和艾伦图灵一样,让人惋惜。英文片名也很好,直译为孩子们的时间,然而懵懂无知的孩子们最初报复的谎言造成了最终的悲剧,中文翻译也达到了信达雅的标准,“双姝怨”,两位佳人的幽怨,怨恨生错年代,怨恨生为女儿身,怨恨世俗人言,怨恨说谎的女孩。最后,那个女孩讨厌。時代背景為日本大正時期。賣炭維生的善良少年炭治郎,某天家人慘遭鬼殺害。而唯一倖存的妹妹禰豆子,卻變化成鬼。遭到絕望現實打擊的炭治郎,為了讓妹妹恢復回人類,為了被殺害的家人向鬼報仇,決定踏上「獵鬼」之路。人鬼交織的悲憤兄妹故事,現在開始了。

最新资讯